|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Cada semana, en meta, se elige un esbozo o los primeros párrafos de un artículo importante para traducirlo al mayor número de idiomas (especialmente los pequeños) como sea posible. Los candidatos ideales son:
Intentamos cubrir muchos temas en cada uno de los idiomas que tenemos. (Véase también: lista propuesta de artículos que toda Wikipedia debería tener.) Por favor, actualice los enlaces interwiki en los artículos en su idioma al final de cada semana de traducción de manera que los artículos en todos los idiomas queden entrelazados. Puede comunicarse con otros traductores o pedir ayuda en Babilonia, el centro de actividad de traducción de Wikimedia.
editar Esta 47ª semanaEl ganador de esta semana es: Experimento de Griffith (en) de la que ya hay un texto inicial, que tú puedes mejorar. Por favor, agrega las nuevas traducciones aquí. Si puedes, actualiza también la página en meta: meta:Traducción de la semana editar Candidatos actualesPara proponer un candidato agrega el nombre del artículo, una motivación, el nombre del proponente, seguido de una lista de enlaces relacionados al artículo (algunas personas podrían desear traducir estos enlaces también). Las propuestas y votaciones se realizan en /Translation candidates. editar Preservar la licencia de los artículos originalesLa licencia de cualquier wikipedia es obviamente compatible con Wikipedia en Español, pero es necesario siempre que se cumplan las condiciones de la licencia GFDL, que exigen la atribución de la autoría (algo que incluso si no lo exigiese la licencia entra dentro de los denominados "derechos morales" y es obligatorio; si no, parecería que el autor de un artículo es su traductor y no sus redactores originales) y el enlace al contenido original (hay que tener en cuenta que una traducción es una obra derivada de la original en otro idioma). En los proyectos de la Fundación Wikimedia, se considera que esto se hace mediante el historial de los artículos, algo que obviamente se pierde si no se cita al hacer la traducción. Eso se traduce en que en el resumen de edición de la primera versión del artículo traducido debe constar siempre el nombre del artículo traducido y la versión que se usa (un enlace interwiki no es válido). Puedes utilizar algo de este tipo:
Por poner algún ejemplo:
Si has olvidado hacerlo, siempre puedes hacer una edición mínima en el artículo en cualquier momento e incluir la autoría, de la forma:
editar Artículos anteriormente seleccionadosLas semanas resaltadas indican artículos por completar. editar 2008
editar 2007
editar 2006
editar 2005
Pedido especial (en) — 15 idiomas editar 2004Las semanas resaltadas indican artículos por completar o revisar
editar Véase también
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| All Right Reserved © 2007, Designed by Stylish Blog. |